{"id":6724,"date":"2023-09-04T21:46:57","date_gmt":"2023-09-04T21:46:57","guid":{"rendered":"http:\/\/pianosalsa.com\/?p=6724"},"modified":"2023-09-20T16:54:55","modified_gmt":"2023-09-20T16:54:55","slug":"der-geschmack-und-die-tradition-der-montunos-am-klavier","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/der-geschmack-und-die-tradition-der-montunos-am-klavier\/","title":{"rendered":"L'instrument de musique \u201ctres\u201d a-t-il \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 dans la musique cubaine ?"},"content":{"rendered":"<p>L'influence espagnole sur la musique cubaine et la musique afro-latino-am\u00e9ricaine (y compris tous les pays des Cara\u00efbes) se fait sentir sur la guitare espagnole ainsi que sur les bongos, qui sont fabriqu\u00e9s en Afrique du Nord, les maracas (l'un des rares instruments uniques au monde) et l'une des cordes de guitare les plus importantes des Kanarischen Inseln avec trois doubles, le \u201cTimple\u201d, qui est connu sous le nom de \u201cTimple\u201d. Pour ne pas utiliser l'instrument, il y a aussi \u201cEl Cuatro\u201d de Porto Rico et \u201cEl Cuatro\u201d du Venezuela, \u201cEl Charango\u201d des Andes et \u201cEl Tiple\u201d de Colombie. Tous ces instruments ont un son similaire, mais ils ne sont pas identiques. Le plus grand de tous ces instruments est certainement la \"Vihuela espagnole\", qui \u00e9tait tr\u00e8s populaire \u00e0 la Renaissance en Espagne et au Portugal au XVIe si\u00e8cle.<\/p>\n\n\n\n<p>Le \u201cTres\u201d \u00e9tait jou\u00e9 dans les zones rurales de Nordkubas et est devenu populaire \u00e0 la fin du XIXe si\u00e8cle, o\u00f9 il \u00e9tait utilis\u00e9 dans des genres folkloriques tels que le Chang\u00fc\u00ed et le Son, dont les chansons se retrouvent \u00e9galement dans le Neng\u00f3n et le Kirib\u00e1 \u00e0 Baracoa. Es gibt Hinweise auf dieses Instrument in den \u201cFeldzugstageb\u00fcchern\u201d von 1868, w\u00e4hrend der Unabh\u00e4ngigkeitskriege, als auf dem kubanischen Lande \u201cguateques campesinos\u201d abgehalten wurden, die zur Unterhaltung der Mambi-Truppen dienten.<\/p>\n\n\n\n<p>Es handelt sich im Grunde um eine modifizierte Gitarre mit sechs Saiten, die in drei Doppellinien aufgeteilt sind. Certains ethnologues estiment que cet instrument n'est pas de fabrication cubaine, mais qu'il existe d\u00e9j\u00e0 en Espagne.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour comprendre le r\u00f4le du saxophone dans la salsa, il est important de comprendre l'importance de ces instruments.<\/p>\n\n\n\n<p>Ses d\u00e9buts remontent \u00e0 l'ann\u00e9e 1816, lorsque le pianiste fran\u00e7ais Juan Federico Edelmann, \u201cVater der Pianistik in Kuba\u201d, a ouvert l'acad\u00e9mie Santa Cecilia. Dans les premi\u00e8res d\u00e9cennies du XIXe si\u00e8cle, des pianistes italiens et espagnols sont n\u00e9s \u00e0 Kuba, et ils n'\u00e9taient pas professeurs, m\u00eame s'ils n'avaient aucune exp\u00e9rience de l'enseignement. Certains d'entre eux sont h\u00e9berg\u00e9s dans cette institution, d'autres de mani\u00e8re informelle \u00e0 leur domicile.<\/p>\n\n\n\n<p>Au d\u00e9but, la guitare tente d'imiter les rythmes du Tres, mais elle se d\u00e9veloppe ensuite au moyen de m\u00e9lodies bidimensionnelles, d'arp\u00e8ges et d'accords en bloc, ainsi que de l'Oktaven et d'un nombre illimit\u00e9 de rythmes et de possibilit\u00e9s harmoniques.<\/p>\n\n\n\n<p>Vers 1920, la musique populaire kuba \u00e9tait compos\u00e9e de sextuors compos\u00e9s de tres, de guitares, de guitares basses, de bongos, de bongos et de deux chanteurs qui jouaient des maracas et des clavecins. Plus tard, le septuor a \u00e9t\u00e9 augment\u00e9 et la trompette a \u00e9t\u00e9 jou\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans les ann\u00e9es 1940, Arsenio Rodr\u00edguez, qui, dans la premi\u00e8re moiti\u00e9 de la premi\u00e8re moiti\u00e9 du XXe si\u00e8cle, a cr\u00e9\u00e9 un nouveau format qui, outre de nombreuses trompettes, comprenait \u00e9galement des claviers et des congas. Er schuf ein neues Format namens conjunto t\u00edpico. Dies ist das erste Mal, dass das Klavier Teil der Gruppen und Ensembles wird, die kubanische Rhythmen spielen.<\/p>\n\n\n\n<p>L'accord complet du terrain de jeu avec plusieurs voix n'\u00e9tait pas simple pour Tres, afin que le jeu puisse \u00eatre jou\u00e9 sur la base de ses nombreuses possibilit\u00e9s de signification.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 cette \u00e9poque, le clavier \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 un instrument tr\u00e8s populaire et fondamental dans les big bands de jazz des \u00c9tats-Unis, et il \u00e9tait \u00e9galement utilis\u00e9 dans le tango argentin. Il \u00e9tait destin\u00e9 \u00e0 rester et \u00e0 se consolider comme principal instrument d'harmonie et comme instrument de base pour la composition et l'arrangement.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>DIE ERSTEN PIANISTEN der kubanischen Musik<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>- Manuel Samuell Robredo (1817-1870) : pianiste cubain, espagnol de naissance, sp\u00e9cialis\u00e9 dans les contradictions espagnoles et l'\u00e9laboration d'op\u00e9ras. Il jouait du piano dans les \u00e9glises, \u00e9crivait des critiques dans la presse et s'int\u00e9ressait particuli\u00e8rement \u00e0 son travail. Das Musikkonservatorium in Havana wurde nach ihm benannt. Dans certaines de ses Contradanzas, les rythmes de la musique folklorique cubaine du XIXe si\u00e8cle ont \u00e9t\u00e9 jou\u00e9s pour la premi\u00e8re fois.<\/p>\n\n\n\n<p>- Ignacio Cervantes (1847-1905) : n\u00e9 \u00e0 La Havane. A eu une influence d\u00e9terminante sur la musique cubaine du 19e si\u00e8cle. Il \u00e9tait un enfant prodige et a \u00e9tudi\u00e9 au Conservatoire de Paris. Il est venu de l'\u00eele, o\u00f9 il donnait des concerts pour collecter de l'argent pour le mouvement s\u00e9paratiste, et s'est rendu aux \u00c9tats-Unis, o\u00f9 il a d\u00e9velopp\u00e9 sa carri\u00e8re musicale et interpr\u00e9t\u00e9 des op\u00e9ras, des Kammersinfonien, des Zar-Zuelas et ses fameuses danses cubaines. Il utilise sa musique comme un symbole de la guerre et fait preuve d'une attitude nationaliste.<\/p>\n\n\n\n<p>- Antonio Mar\u00eda Romeu Marrero (1876-1955) : n\u00e9 \u00e0 Jibacoa, Kuba. Pianiste, compositeur et directeur d'orchestre cubain. Sp\u00e9cialiste de l'interpr\u00e9tation de Danz\u00f3n, il a \u00e9t\u00e9 pendant plus de 30 ans le chef de file du genre Charanga. Au sein de l\u201c\u201dOrquesta Cervantes\u201c, il a jou\u00e9 dans l'un des nombreux groupes de charanga qui se sont form\u00e9s au d\u00e9but du XXe si\u00e8cle et qui ont \u00e9t\u00e9 les premiers \u00e0 introduire la musique folklorique cubaine dans la musique folklorique cubaine. En 1910, il a fond\u00e9 son propre orchestre. Il a \u00e9crit plus de 500 Dan-Zones. Certaines sont originales, d'autres sont des \u0153uvres d'art. Son \u0153uvre la plus c\u00e9l\u00e8bre est le Danz\u00f3n \u201dTres lindas cubanas\", qui reprend une vieille chanson.<\/p>\n\n\n\n<p>- Mar\u00eda Cervantes (1885-1981) : n\u00e9e \u00e0 La Havane, pianiste et compositrice, fille d'Ignacio Cervantes.<\/p>\n\n\n\n<p>- Ernesto Lecuona, Ernesto Sito de la Asunci\u00f3n Lecuona Casado (1895-1963) : n\u00e9 \u00e0 Guanabacoa, Cuba. Sein erstes Konzert gab er im Alter von 5 Jahren, and mit 13 Jahren schrieb er seine erste Komposition. Apr\u00e8s la fermeture du Conservatoire national de La Havane, il se rend \u00e0 New York, o\u00f9 il \u00e9tudie avec Maurice Ravel. Il fut l'un des plus importants musiciens cubains. Il a apport\u00e9 une grande contribution \u00e0 la zarzuela et \u00e0 la composition orchestrale.<\/p>\n\n\n\n<p>- Ignacio Jacinto Villa Fern\u00e1ndez, \u201cBola de Nieve\u201d. (1911-1971) N\u00e9 \u00e0 Guanabacoa, Cuba. Chanteur, compositeur et pianiste, il a fait conna\u00eetre la musique folklorique cubaine dans le monde entier, notamment gr\u00e2ce \u00e0 son travail \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision et \u00e0 la radio.<\/p>\n\n\n\n<p>- Anselmo Sacasas (1912-1998) Manzanillo, Kuba, \u00e9tait chef d'orchestre, compositeur et arrangeur. En tant que pianiste, comme Arsenio Rodriguez, il a \u00e9t\u00e9 inspir\u00e9 par les musiciens cubains qui, en tant que solistes de la sc\u00e8ne musicale cubaine, l'ont inspir\u00e9 dans sa propre langue.<\/p>\n\n\n\n<p>- Pedro Nolasco J\u00fastiz Rodriguez, \u201cPeruch\u00edn\u201d. (1913-1977). N\u00e9 \u00e0 Holgu\u00edn, Cuba. Il commence sa carri\u00e8re en 1933 avec l\u201c\u201dOrquesta de Chepin\". Il a \u00e9t\u00e9 membre d'un orchestre \u00e0 La Havane. Il a travaill\u00e9 avec son groupe au Cabaret Tropicana. Seine Klaviersoli waren sehr beliebt und bewundert und wurden auf mehreren Schallplatten aufgenommen. Il a \u00e9galement travaill\u00e9 comme arrangeur et orchestrateur pour le Benny Mor\u00e9 Orchestra.<\/p>\n\n\n\n<p>- Lino Frias, Ezequiel Lino Frias Gomez (1915-1983). N\u00e9 \u00e0 Matanzas, Cuba. Grand compositeur, fondateur du groupe \u201cSon de la Loma\u201d et collaborateur de \u201cLa Sonora Matancera\u201d.  L'une de ses compositions les plus c\u00e9l\u00e8bres est \u201cMata Siguaraya\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>- Lil\u00cd Mart\u00cdnez. Luis Martinez Gri\u00f1an (1915-1990). Pianiste cubain, sp\u00e9cialis\u00e9 dans le Son Montuno. Il a travaill\u00e9 avec Arsenio Rodriguez et le Conjunto Chappott\u00edn. Il a particip\u00e9 au d\u00e9veloppement des instruments \u00e0 cordes modernes dans les ann\u00e9es 1940 et a eu de grandes r\u00e9percussions sur des pianistes tels que Eddie Palmieri, Pappo Lucca et Larry Harlow, pour n'en citer que quelques-uns.<\/p>\n\n\n\n<p>- Jos\u00e9 Curbelo (1917-2012). Pianiste et chef d'orchestre d'origine cubaine, il a jou\u00e9 un r\u00f4le cl\u00e9 dans le d\u00e9veloppement du Son Montuno et du Mambo. Il a jou\u00e9 un r\u00f4le cl\u00e9 dans le d\u00e9veloppement du Son Montuno et du Mambo et a \u00e9t\u00e9 une figure importante de la sc\u00e8ne musicale latine aux \u00c9tats-Unis.<\/p>\n<div id=\"ssIdSession\" data-ssid=\"91edf98b3cf0b4313dc767f0211a2c5e\"><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Der spanische Einfluss auf die kubanische Musik und die afro-lateinamerikanische Musik (einschlie\u00dflich aller karibischen L\u00e4nder) geht auf die spanische Gitarre [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":6893,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[318],"tags":[],"class_list":["post-6724","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-salsa-styles-de"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6724","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6724"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6724\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6894,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6724\/revisions\/6894"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6893"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6724"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6724"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/pianosalsa.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6724"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}